首页 攻略 单机攻略 查看内容

《无主之地:前传》特殊武器红字效果翻译及相关考据一览

狙击枪

Fremington's Edge |弗明顿峭壁

  I can see my house from here. |我能在这里看到我家。

  非常高的放大倍率,高伤害高精度,开镜后高暴击伤害,较低的射速,同2代同名武器

  枪名来自英国地名

Chère-amie|红颜知己

  Jesuis enchante, Ou est le bibliotheque? |我很开心,图书馆在哪?

  必带元素伤害且对敌人造成的伤害部分恢复至HP。同2带同名武器

WetWeek |梅雨时节

  Slow as... |慢得像……

  子弹高伤害,飞行速度慢。

Razorback |野猪

  Watch out for the tusks! |小心獠牙!

  不带瞄准镜并必带有刺刀,系列传统的无镜高伤害狙击。

TheMachine |机器

  We pay you back... with interest! |连本带利还给你!

  连射时速度会越来越快,而且带有镭射枪一样的连续伤害加成。

Magma|熔岩

  Liquid hot |高温流体

  非常高的燃烧伤害,著名的火山回归。

Longnail |长钉

  Nailed it! |戳穿它!

  无视敌方护盾,对本体造成伤害,类似于2代的穿盾狙击

  Nailed it有“搞定”之意,1代的罗兰的台词。

Pitchfork干草叉

  Mainstream'd!|主流!

  发射5枚一字形飞行的弹片,同2代同名武器。

Skullmasher |爆头器

  A real head turner... turned to mush... ahahaha! |真正的脑袋粉碎机……粉成渣渣……哈哈哈哈哈。

  发射5枚弹片,狙击枪版的霰弹枪。同2代同名武器

  head-turner有“高回头率、引人注目”之意,红字是一个双关

Invader|入侵者

  The Executioner has arrived. |处决者降临。

  H厂的开镜连射枪,在D厂的枪面前毫无纯在感,同2代同名武器。

(未完待续……)

123