首页 攻略 单机攻略 查看内容

《龙腾世纪:审判》Sera队友对话全翻译一览

  塞拉和科尔

  科尔:她努力过了。那些饼干尝起来一直不错,直到恨意让它们在你嘴里变得苦涩。

  塞拉:那儿不行,怪人。再想挖掘我的那部分记忆我就捅你,听见没有?

  科尔:所有人都听见了。你的吓人之处在于其他地方。

  科尔:塞拉。最初的那个音节让我的舌头想吹口哨。塞拉。但它不可以动,否则r就会变成D。塞拉。赛达。赛达。德,达,德,达。如果多试几次你就可以不用动嘴就把它念出来了,看到没?塞拉——再多说几遍它就不再是个词语了。塞拉、塞拉、塞拉、塞哎拉啊——

  塞拉:让我一个人呆着!

  (注:科尔小天使在念塞拉的名字玩)

  科尔:你喜欢跳舞,却不能跳。你讨厌唱歌,却又可以唱。你不应该画画。你要是画了的话就糟糕了。

  (如果科尔被变得更像人类)

  塞拉:有谁能让那个人闭嘴吗?不然我就要捅他那双古怪的小眼睛了!

  科尔:你……你把我叫做人了!谢谢!

  塞拉:呃!为什么你能这么像个真正的人类但却又不是人类?

  (其他情况下)

  塞拉:闭上嘴!

  科尔:你不用害怕,塞拉。我不会伤害你的。

  塞拉:走开!

  科尔:我不会在你往别处看的时候捅你的。我不会对你的靴子做那件事。我也不会对你的剑做那一件事。我无法理解最后那件事是什么意思,但是我也不会去做的。

  塞拉:为什么那玩意老是在和我说话?

  塞拉:你能不能至少不要直接看穿我的眼睛?很诡异啊。

  科尔:你不是你的眼睛。你在你眼睛的后面。

  塞拉:看到没有……?就是这个,超诡异的!

  科尔:你的弓曾是一颗树。一个有着长长名字的女孩在这棵树下遇见了一个有着强壮双手的男孩。

  科尔:她倚靠着树干的身体是如此温暖,秀发缠绕在树枝与手指之间。“无论如何,永不分离。”

  科尔:他们在树皮上刻下文字。当女孩的父母带走了她之后,男孩为了忘却而削去了那些字。

  科尔:每次你拉起弓时,曾经是树的那部分都会回想起来。你能用手指感受到它吗?

  科尔: 塞拉, 不管你把头转向哪里,你的耳朵总是指向影界。你是故意这么做的吗?

  塞拉: 那玩意的话让我头发都竖起来了。到底是想干什么?

  (如果科尔被变得更像人类)

  塞拉: 怪人又在盯着看了!你难道不应该变得正常一点或者怎么样吗?变得和原来的你不一样?

  科尔:我还是我,我只是记住得更多了。

  瓦里克:这也算是一种进步嘛。

  塞拉: 好吧,去别的地方呆着去。呃!他就是……不对劲。

  科尔: 我喜欢看你不用到那里就能目测出箭会落在哪里。

  科尔: 它又在降落,又在飞翔,飞行是自由的,哪个方向都一样,像是看进了影界里。

  塞拉: 那家伙想引诱我说话,我是不会上当的。

  (俯瞰风景吗←v←)

  科尔: 你不知道那些奶油冻会引来猫咪。

  科尔: 这让一切都不同了。没有人滑倒,但它们的尾巴像小小的人,在它们舔舐的时候雀跃着。

  塞拉: 我们就不能把这家伙丢在什麽地方吗?

  科尔:当你放箭时,它会发出嗡嗡声,每次都是这样的。

  科尔:你的思想让弓安静了,但是如果你退回去听它,它听着会更悠长,轻轻地敲过内脏。

  科尔: 不过不要想着它,否则你会像你现在这样收紧肩膀,然后你的箭就会射得太偏左了。

  塞拉:就好像连它自己的脸都不知道他在说什么一样!咿——!

  科尔: 天空想要说点什么。它尝试着,努力着,风中藏着语句,轻鸣着,徘徊着,废弃了。

  塞拉:我们来过这片地方吗?我是说,就在这个地方做和现在完全一样的事?总感觉似曾相识啊,好奇怪。

  科尔:是的,但事情不是你说的那样的。

  科尔:在比较薄比较软的地方,灵体会轻轻把那些未曾发生过,或者曾经发生过,或者可能会发生的记忆外推。

  科尔:直到门被打开了。他们可以直接把那只猫放出来,它会一直是活着的。

  塞拉:就好像连它自己的脸都不知道他在说什么一样!咿——!

  (薛定谔的猫,科尔你知道的太多了)

  科尔:你身体的每个部分里都有歌声,塞拉。软软傻傻咝咝,在寂静中叹息,等待着你去聆听。

  塞拉:有谁能让那个人闭嘴吗?不然我就要捅他那双古怪的小眼睛了!

  科尔:你……你把我叫做人了!谢谢!

  塞拉: 呃!

  (如果判官和塞拉恋爱)

  科尔:你从词里做出新词,塞拉

  科尔:小扣子,一个新的名字,一种新的天性。严肃,忧郁,为了战斗而紧扣着,但它们掉了下来,里面是软软的…

  (或者)

  科尔:小墨点,一个新的名字,一种新的天性。又短又小,但里面藏着黑暗,留下了痕迹,你就是光…

  (或者)

  科尔:小闪光,一个新的名字,一种新的天性。闪烁着,闪亮着,像是浸泡了蜜糖的笑容…

  (或者)

  科尔:小眨巴,一个新的名字,一种新的天性。像游戏又像青蛙,漂浮着,嬉闹着,愉快地环绕着…

  (或者)

  科尔:小牙齿,一个新的名字,一种新的天性。尖锐,甜美,细小,居中,糖果让你难受但是你吃得停不下来…

  (或者)

  科尔:小蜜舌,一个新的名字,一种新的天性。甜甜的,冒着烟,总有轻叮一口的机会…

  塞拉:噢不。不,不,不!

  塞拉:他毁了它!怪人走进我的脑子里毁了它!我再也想不了别的了!

  塞拉:好了,现在是小眨巴,小眨巴,什么都别想,就想着小眨巴。

  塞拉:还有你!你闭嘴!

  塞拉:不喜欢这个名字?要怪就怪那个东西!

  科尔:那是个好名字。

  塞拉:闭嘴!

  (塞拉给判官昵称的意思,好甜啊! LZ给自家判官选的是buckles小扣子)

  (如果科尔被变得更像人类)

  科尔:赛拉,你很困惑,我可以帮你。

  科尔:这个笑话的意思是母牛头上的角。但是有些不一样的角能够在吹的时候发出声音。

  科尔:笑点就在于母牛角和号角不一样。库伦会解释的更好一点。

  塞拉:呃!为什么你能这么像个真正的人但却又不是人类?

  塞拉和多利安

  多利安:你从哪里搞来那么多箭的,塞拉?得有好几百支了吧。

  塞拉:从你的屁股里搞来的。

  多利安:那我的屁股可以开个店了!看来它挺多产的。

  多利安:告诉我,塞拉。当我说“恶魔”的时候你会想到什么?

  塞拉:箭。

  多利安:好吧,“魔导师”?

  塞拉:箭。

  多利安:不太有用。不过介于我们的历史,这个结果还是可以接受的。“奇闻奇观”?

  塞拉: 啥?

  多利安:魔法创造出的奇迹,非常有用的那种。

  塞拉:哦哦哦——箭。

  多利安:(叹气)

  塞拉: 那什么,下次你到处扔那些火球的时候小心一点,好不好?

  多利安: 只要你下次射那些箭的时候也小心一点就行了。

  塞拉:敢对我用魔法的话,我就往你眼睛里射上三支箭。

  多利安: 现在我们可以和谐相处了。

  塞拉:你笑起来不像德凡特人。

  多利安:所以德凡特人应该怎么笑呢?

  塞拉:又残忍又蠢,像是……”哇哈哈哈哈!“

  多利安:哦不,你只有拿到了大魔导师执照以后才被允许这么笑。

  塞拉:我就知道!这下瓦里克可欠我一金币。

  塞拉:你们德凡特的那些人,他们都像你一样吗,多利安?

  多利安:具体是指什么?

  塞拉:你知道,不怎么吓人,把自己的垃圾魔法看管的好好的。

  多利安:我就当你是在夸我吧。可悲的是,还是会有人张开怀抱欢迎考瑞菲亚斯的。那些短视得愚蠢的人。

  塞拉:我就知道,对不对?他就是个屎尿袋子。

  多利安:哈!的确。

  多利安:我不敢相信你居然害怕魔法,塞拉。它对我来说就是一个非常世俗的天赋,就像你射箭的本领一样。只要使用恰当,工具本身并没有什么可怕的。

  塞拉:这话你去和那些把自己的工具朝别人脸上“恰当”地乱挥的法师们说去。

  多利安:画面感好强

  塞拉:考瑞菲木斯又是怎么回事?他手里又有多少“恰当的工具”?

  (如果在队)瓦里克:要我说,这话说的还不够狠

  塞拉:那些反叛法师又是怎么回事?他们又用了多少“恰当的工具”?

  多利安:那不是——我觉得我没办法说下去了

  塞拉:当然,好吧,我不关心你有多少天分,别人不想管的事情上就不要硬刷存在感了

  (如果在队)薇薇安:主啊,她怎么就不明白呢?

  (如果在队)黑墙:(大笑)

  (如果在队)科尔:我糊涂了

  塞拉: 怎么了, 多利安? 别再盯着我看了。

  多利安:我在想,如果让你多接触接触魔法的话是不是就能让你对它不那么反感了

  塞拉: 我不需要多接触你的工具。

  多利安: 别再把它叫成是工具了,想象一下魔法都能够达成些什么成就吧。你和其他所有人都可以从中获利,就像造物主说的一样:“魔法应当服务于人”

  塞拉: 我不管。我挺喜欢你的, 多利安。不要毁了这种感觉。

  多利安: 估计你在神庙里感觉都要疯了,是不是?

  塞拉: 就知道我会讨厌那里。感觉就像不小心吞下了桃核一样,明白自己过一会儿肯定会很不好受。

  多利安: 这个说法真是用的太神秘了。用词转换的又可爱又巧妙。

  塞拉: 我是认真的,它们通过的时候给人的感觉就跟松果似的。

  多利安: 太不幸了…我愿意用半根脚趾作交换,哪怕能去看一眼那地方都行。

  塞拉: 也许你应该对某个人更好一点试试。

  (如果多利安和判官恋爱)

  多利安: (轻笑)我要是能对他再好一点,我们俩下半身都能合体了。

  (如果多利安和判官分手或者没有恋爱)

  多利安: 是的……好吧,感觉不太可能。

  (如果判官和塞拉恋爱)

  多利安: 你似乎和你那位出类拔萃的恋人相处的很开心。

  塞拉:啥?什么出来了?

  多利安: (如果判官是法师)不!额,不!我的意思是你看起来似乎很享受现有的这段感情。

  多利安: 没有什么比这更能让你多了解了解魔法了。

  塞拉: 她和一般人不一样,所以没关系。

  多利安:就这么简单?

  塞拉: 就这么简单,这事儿很复杂吗?

  多利安:(如果判官不是法师)我的意思是你看起来似乎很享受这段感情

  塞拉: 那你干嘛不直接这么说?

  多利安: 我说了,可能用的词你理解不了。

  塞拉: 为什么要说一些只有你自己明白而别人听不懂的词?你是想说给谁听?

  多利安: 就让我为我们两个人行个方便,收回我的问题吧。

  塞拉: 太可惜了,因为我和判官她处的还挺好的。就是为了她我才继续和怪人们混在一起的。

  (如果判官没有和多利安或者铁牛恋爱)

  塞拉: (大笑)

  多利安: 有什么好笑的吗?

  塞拉: 你,和铁牛(大笑)

  多利安: 很——很荣幸能取悦你,不过这件事情是我的私事。

  塞拉: 我知道什么是你的私事。

  塞拉:就像从树上掉进一盆蛋奶冻里一样。

  塞拉: 太高了!啪唧!太快了!啪唧!树叶!啪唧!哗啦!

  多利安: 我不明白那个更糟,是话里的嘲笑呢还是它的准确程度。

  铁牛:(如果在队)额,这得看树休息了多久。

  科尔: (如果在队)树叶。

  瓦里克: (如果在队)树叶?

  (主线任务邪恶的眼和邪恶的心期间)

  多利安: 塞拉, 你穿的那是什么? 你确定那玩意死了吗?

  塞拉: 什么,有什么东西——噢,哈哈,食我装饰品啦

  (如果判官和多利安恋爱)

  塞拉: 你和审判官,对不对?那是什么样的?像马上长矛比武那样?

  多利安: 马的数量比较少,喝彩的数量比较多

  塞拉: (大笑)赞。

  多利安:塞拉,我只有一个问题……你的头发是你自己给自己剪的吗?

  塞拉:是啊当然,为啥不这么做呢?

  多利安:你下次应该试试换钝黄油刀以外的工具来剪头。

  塞拉:哦原谅我吧,没能随身带着一把镶满了钻石的啥啥啥还真是抱歉啊!

  多利安:剪刀,塞拉。我相信你想说的词是剪刀。

  塞拉:噗!

  塞拉:你们国家的那些魔导师。他们都像考瑞肥脸斯那样吗?

  塞拉:不太像。考瑞菲亚斯是魔导师中的奇葩,最初的暗裔。

  塞拉:我是说,他们是不是都是疯子?都想要成为神?“灭哈哈哈哈!”像这样?

  多利安:哦,那个啊。不都是这样的人,不过也够多的了。

  塞拉:可是你让他们继续活着?为什么?

  多利安:培养他们的地方总能创造出更多他们的同类。像考瑞菲亚斯这样的人的不是先天出现的,而是后天培养的。

  塞拉:多利安?你说的那些词。他们是什么意思?

  多利安:什么,像是“托钵僧式的”“哀的美敦书”这样?(注:拉丁语词……)

  塞拉:不是,屁啦,是你生气时候说的那些。什么呸咯阿嚏 咳屁股。你在骂脏话,我知道的。

  多利安:Vishante kaffas。 这是德凡特语,古老方言的残留词句。我们依然保留着运用这些绚丽语言的习惯。

  塞拉:所以那到底是啥意思嘛?

  多利安:字面上的意思上吗?“你拉屎在我舌头上了”

  塞拉:(大笑)干嘛不直接说后面那句?

  多利安:这是一个延续了几个世纪的未解之谜。

  塞拉:恶魔!扑腾斗篷!

  多利安:小偷!狗臭味!

  塞拉:邪教便便!

  多利安:奸诈爵士!

  塞拉:啥?用自己乱编的词可是违反了“你国人民是傻逼”的游戏规则的!

  多利安:爵士是费罗登的一种官职,地位只在皇亲国戚之下。我还以为你会是最了解这个词的意思的人呢。

  塞拉:你这……你这……狡猾鬼!

  多利安:太迟了,已经轮到我了。

  塞拉:屁啊!

  塞拉:所以你有的挺多,是不?

  多利安:我?你是在指……

  塞拉:你是不是睡在绸缎上面,身边还到处下黄金雨?你很有钱吗?

  多利安:我抛弃了那段过去。虽然身边到处下黄金雨那段还是挺让人怀念的。

  塞拉:所以你真的抛弃了所有那些东西?就知道你没那么差劲。

  塞拉:帮个忙吧多利安,能不能在你突然变身成恶魔或者什么之前提醒我一声?

  多利安:(大笑)你是怎么想象我变身的?就随便这样走来走去然后突然“哎呀!”,恶魔出现了?我是说,如果不是我受过训练的话这事儿还是蛮有可能发生的。你也有可能随便走着走着就摔倒了,然后被箭戳着眼睛了嘛。

  塞拉:所以,你到底愿不愿意提醒我?

  多利安:当然了,不过只是因为你对我是如此重要而已。

  多利安:我理解不了你,塞拉。

  塞拉: 挺惊人的,是不?

  多利安:你就某天在路上随便捡到了一把弓然后,“噗!”,一个职业的弓箭手出现了!简直是旷世奇才啊!

  塞拉:旷啥?

  多利安:旷世奇才。天生就有本事的人。意思是你不需要训练就能有极高的成就。

  塞拉:我是不是天才不关你的事。就像我不会问你是不是“天生”就会从屁股里射火球,还是只是观点有点多而已。

  多利安:好吧,我会……记着这点的。

  (关于塞拉的暴徒专精)

  多利安: 虽然你很害怕魔法,但你似乎不曾羞于使用由它创造出来的产品。

  塞拉: 我没有。我用的都是些普通的东西,不是魔法。

  多利安: 你认为把自己包裹在火焰或者寒冰里更加普通而且“不是魔法”?

  塞拉: 第一,它们是装在瓶子里的。第二,我搞砸了,我身上会烧伤。你搞砸了,你脑袋里蹦出来一个恶魔。

  塞拉: 第三?小瓶子,一点点烧伤,没有恶魔。这就是答案。

  多利安: 那只是………你知道吗,如果这么想能防止你晚上失眠的话,随意吧。

  多利安: 你对魔法的那些观念…你从来没和哪个法师相处得好过吗?

  (如果判官是法师)

  塞拉: 审判官?还有别的几个。他们都有点怪怪的,不过人很好。

  塞拉:我在邓利姆认识一个很搞笑的小男孩,能用眼神点火。圣殿骑士之后立马把他给逮住了,所以他现在应该过得不错吧,我猜?

  多利安:不错?你知道你们南方的法环都是什么样的吗?

  塞拉: 有饭吃还有训练?所以他就不会饿死街头或者被哪个歹徒踩死了?后面两种结局我都见过。

  多利安: (叹气)不幸的是,你说的有道理。

  多利安:我不敢相信你居然完好无损地从冬宫里出来了。

  塞拉:随便啦,他们那帮人是话很多,不过只要你不参与他们那些愚蠢的游戏,他们就输了。

  多利安:你不参与他们那些愚蠢的游戏,他们会派刺客过来埋伏你。

  塞拉:噗,尽管来试试咯。

  多利安:你对赞扬没什么意见吧,是不?(笑)

  塞拉:只要我能用箭射它就没事。

  (最后两句不太确定,原文:

  多利安: You have no problem with escalation, do you? (Chuckles)

  塞拉: Not if I put enough arrows in it。)

  多利安: 你在影界里的时候…

  塞拉: 闭。嘴。

  多利安:我只是想问问看……

  塞拉: 闭嘴!闭嘴!闭嘴!

  多利安:你知道么,我从没见过像你这样的精灵。

  塞拉:对此我毫不怀疑。他们在你故乡可都是奴隶。

  多利安:并不全是奴隶,不过……对,你说的有道理。

  塞拉:你从没和不是奴隶的精灵说过话?

  多利安:是这样的,不过我很高兴我现在说过了。

  塞拉:人民就是人民,谁知道呢?

  多利安:你看起来似乎很喜欢坏天气。

  塞拉:这回又怎么了?

  多利安:那天你在外面淋着雨的时候还在脸朝天笑呢

  塞拉:我在对着云笑

  多利安:你当然会这么做

  塞拉:啥,难道我应该缩起身子然后咒骂这些敢从我鼻子上流过去的雨吗?就这么让天气赢了?我可是他妈的把云给笑赢了。

  塞拉:当然也有可能只是它们厌倦再淋我了。

  多利安:我们还在讨论云吗?

  塞拉:啥?

  多利安:没事。一会儿边喝几杯边撕逼去?

  塞拉:我们两个都点单。到时候就能喝双份了。

  塞拉:德凡特人是不是有点疯?我敢打赌一定是这样的。

  多利安:你指哪方面?

  塞拉:审判庭。我是说,你们的人相信点奇奇怪怪的东西,是不?关于安卓斯特的?

  多利安:大部分帝国教会的教导和南边的是一样的……除了关于魔法的那些部分。

  塞拉:你们错了的那部分?

  多利安:是的。真是这样。那部分我们错了。