《守望先锋》游戏里有很多有趣的彩蛋,小编给大家带来了《守望先锋》全角色台词彩蛋一览,一起看一下吧。
Soldier-76:Yousuretaketothisbadguythingeasily,don'tya?
Reaper:Andyousureknowhowtoplayboyscout
士兵76:靠,这反派角色你还适应得挺快。
死神:你当童子军当的也挺好。
Lcio:Can'tkeepup?Tracer:Thenstayoutofourway!
卢西奥:跟不上节奏的话……
闪光:(合)……那就闪边去吧!
Mercy:Whathappenedtoyou?
Reaper:Youtellme,doc.
慈悲:你这是怎么了?
死神:这还用问么?
Mercy:ThisisnotwhatIintended,Reyes.
Reaper:Youknewexactlywhatyouweredoing
慈悲:我本意并非如此。
死神:你做的事,你都清楚。
McCree(AfterkillingenemyReaper):Someonehadtodoit,seemsfittingit'dbeme.
麦克雷:脏活总的有人干,我看我来干就挺好。
Lcio:Winstonnn,how'sithanging?
Winston:Uhm...okayIguess.Wegotthisbigmissioncomingup..oh..Igetit
卢西奥:温斯顿~~~~~最近怎么样啊?
温斯顿:呃,我想还好。我们还有正事,呃,我得走了。
Winston:Needanyadjustmentstoyourchronoaccelerator?
Tracer:Ithink-(Randomsoundsmadefrommouth)(Beginstolaugh)JustkiddingWinston!Itworksgreat!
温斯顿:时空加速器需要调整吗?
闪光:我想……哔呱呜呜啊唧……(笑)开玩笑啦温斯顿,一切正常!
Tracer:Wow!It'sanhonourtomeetoftheShimbali!Mondattawasaninspirationtome.
Zenyatta:Tousall.Imisshimgreatly.
(Widowmakermaycontinuetheinteractionifshe'sthere.Donotknowthewords,though)
闪光:哇!能遇到香巴里僧众真是荣幸!孟达塔给了我很多启示!
禅亚塔:他的福祉赐予了我们所有人。我深刻地怀念他。
(如果黑百合在场,还会往下接)
Winston:Yourmotherwasaherotome.Toallofus.
Pharah:Youprobablyknewherbetterthanme.
温斯顿:你的母亲是一位英雄,对我们所有人来说都是。
法老之鹰:我对她的了解恐怕不如你。
Mercy:YourmotheralwayswantedyoutofollowinherfootstePS.
Pharah:Shedid?Funny,shenevermentionedthattome.
慈悲:你母亲一直希望你能继承她的道路。
法老之鹰:哦是么?有意思,她从来没和我这么说过。
Soldier-76:Yourmotherwouldhavebeenproudofyou.
Pharah:Youdidn'tknowmymotherverywellthen.
士兵76:你的母亲一直引你为傲。
法老之鹰:那时候你可能还不太了解她。
Lcio:D.Vaintheflesh!Woo!CanIgetyourautograph?
D.Va:OnlyifIcangetyourstoo!Iloveyournewalbum!
卢西奥:哇擦,活的D.Va!哦哦哦!能签个名么!
D.Va:你不给我签我就不给你签!我爱死你的新专辑了!
Winston:(InWatchpoint:Gibralter)Sorryit'ssuchamessinhere.I-Iwasn'texpectingcompany.
温斯顿:(直布罗托地图)对不起,这儿一团糟。我没想到会有人来……
Lucio:Reinhardt,weneedtofindyousomenewtunes。
Reinhardt:Ah,youkidstodaywithtechnomusic!Youshouldenjoytheclassics,likeHasselhof!
Lcio:Ican'teventakeyouseriouslyrightnow.
卢西奥:莱因哈特,你应该尝试些新的风格(Tunes双关,曲风)了。
莱因哈特:啊,玩电子乐的小子!你应该好好听听古典乐曲,哈塞尔霍夫的就不错!
卢西奥:真是没法交流……
Tracer:Whatchyalookingat?
Widowmaker:Anannoyance.
闪光:你在瞅啥?
黑百合:某个烦人的家伙。
Widowmaker:Itlookslikewewillbeworkingtogether.
Tracer:Don'tthinkI'mhappyaboutthat.
黑百合:看来我们得合作了。
闪光:我可一点也不高兴。
Tracer:Lcio!I'llraceya!
Lcio:It'son!
闪光:卢西奥!来比赛吧!
卢西奥:已经在比了!
Tracer:(AfterkillingenemyWinston)Sorrybigguy!
闪光:(击杀温斯顿)抱歉,大块头!
Pharah:Reinhardt,youknowIhadaposterofyouonmywallwhenIwasyounger.
Reinhardt:Iremembertheposter!Myhairwasamazing
法老之鹰:莱因哈特,我小的时候家里墙上有一张你的海报。
莱因哈特:我记得那海报!那时候我的头发还很帅……
McCree:(AfteranallyReaperreloads)Youweren'tgiventhosegunstotossthemaroundliketrash.
Reaper:Idon'ttakelessonsfromyou.
麦克雷:(本方死神装弹后,死神的装弹动作是扔掉空枪拔出两把新的)装备不是用来像垃圾一样到处乱扔的。
死神:想教训我,没门。
Zarya:HowdoItrustamanwhoishalfmachine?
Genji:Theheartofamanstillbeatsinsideofme.
查理娅:我该怎么信任一个半机器人?
源氏:人类的心脏仍在我身躯内跳动。
Zarya:Watchyourback,Omnic.
Zenyatta:AndIwillwatchyoursaswell.
查理娅:当心背后,神棍。
禅亚塔:我会连你背后一起当心的。
Zenyatta:Isensetherageinyouthatconsumesyourbrother.
Hanzo:Iamnothinglikehim.
禅亚塔:我在你身上感受到了愤怒,它吞噬了你弟弟。
半藏:我跟他是两回事。
Mei:You'rejustanogoodbully,howcanyouevenlookatyourselfinthemirror?
Junkrat:Oh,that'scold.
美:你浑身上下没一点正经。你就不能照照镜子么?
狂鼠:哦,这笑话可真冷。
Zarya:(AfterkillinganenemyZenyatta)NevertrustanOmnic.
查理娅:(击杀禅亚塔)神棍绝不可信……
Genji:(AfterbeingrevivedbyanallyMercy)Youhavesavedmylifeagain,Dr.Ziegler.
源氏:(被本方慈悲复活后)你又救了我一命,齐格勒医生。
Genji:(afterspawninginHanamura)ThetrueruleroftheShimadaclanhasreturned.
源氏:(在花村重生后)岛田家真正的当主回来了。
Hanzo:Youwillneveramounttoanything.
Genji:Weshallsee...brother.
半藏:你终将一事无成。
源氏:走着瞧吧……(伊利丹语气)哥哥。
Widowmaker:Thisisnoplaceforchildren.
D.Va:Whoareyoucallingachild?
黑百合:这不是小孩子玩的地方。
D.Va:你叫谁小孩?
(以下可能不准,因为作者未亲耳听过)
Tracer:Ithinkmyquantum-stabilizerisonthefritz!
Tracer:Iwasabouttosaythesamething!Spooky!
闪光A:时空加速器好像坏了!
闪光B:我刚想说这句!真见鬼!
Reinhardt:CanIhaveyourautograph?....Iwaswonderingifyouwouldsignsomethingforme!..I-It'sforafriend.
D.Va:Ofcourse!Hereyougo!Love,D.Va!/Afterthismatchisover,rightnowit'stimetogetserious.
莱因哈特:能给我签个名么?我一直想要你的签名……呃,这是帮朋友要的。