支援类:
侍僧→牧师→皇家牧师→圣职者
↘祭司→祭司长→预言者
备注:这个翻译比较讨厌…很多译名类似且难以确定,而有些又显得莫名奇妙,最后斟酌后如此翻译,具体理由下列。
侍僧Acolyte:
简介:在天主教中,侍僧在宗教仪式上提供简单的帮助,如点燃蜡烛等。
备注:魔兽争霸中的不死族的建造者也是侍僧。
修道院之道:
牧师Priest:
又译:神父、教士、祭司、僧人。
简介:牧师即是有着执行宗教仪式的神职者,几乎每一种宗教都有相应的牧师;自然,每一种宗教中牧师的服饰、习惯、仪式都各不相同。
备注:参考了形象的性别,和其他译名和命名习惯,最后将Priest翻译为牧师。而教士一般指Preacher。这个形象么…好一个包头。
皇家牧师Imperial Priest:
简介:Wiki上没有相应的资料,但是可以理解为为皇家供职的牧师。
备注:又是一个包头。
圣职者Hierophant:
又译:圣师、祭司长。
简介:圣职者在历史上是向宗教集会与会者讲解宗教教义的人,这一称呼源于希腊。历史上有名的圣职者有Eunapius, Nestorius, Priskus, Shanoa.圣职者这一称呼现广泛地应用于各种魔幻游戏,如D&D,战锤4000,魔兽世界等。
备注:这是最让我纠结的译名之一。一开始我是翻译成传统的圣职者,但是这一称呼感觉又与前面的牧师不符,因为圣职者源于希腊,然Priest多有西方的倾向性,于是改为“祭司长”,但却又与教堂路线的“祭司长”重复,所以改为“牧师长”。但是因为异常不顺口而且显得诡异,所以最后还是改回了“圣职者”。
另,其实看这条路线前面的倾向,最后完全可以转职成(教区/地区)主教Bishop(枢机主教或许气场太强了一些)等。大概是为了避讳现世宗教(更何况主教仅限于男性),所以硬搬硬套了一个希腊的导师过来-_-|||
还是一个包头啊-_-|||…传说中的包头教主?