首页 攻略 单机攻略 查看内容

《龙之纪元起源》部分Codex翻译之三(魔法与宗教篇)

Codex Entry 56: FenHarel: The Dread Wolf

There is precious little we know about FenHarel, for they say he did not care for our people. Elgarnan and Mythal created the world as we know it, Andruil taught us the Ways of the Hunter, Sylaise and June gave us fire and crafting, but FenHarel kept to himself and plotted the betrayal of all the gods. And after the destruction of Arlathan, when the gods could no longer hear our prayers, it is said the FenHarel spent centuries in a far corner of the earth, giggling madly and hugging himself in glee.
The legend says that before the fall of Arlatha, the gods we know and revere fought an endless war with others of their kind. There is not a hahren among us who remembers these others: Only in dreams do we hear whispered the names of Geldauran and Daernthal and Anaris, for they are the Forgotten Ones, the gods of terror and malice, spite and pestilence. In ancient times, only FenHarel could walk without fear among both our gods and the Forgotten Ones, for although he is kin to the gods of the People, the Forgotten Ones knew of his cunning ways and saw him as one of their own.
And that is how FenHarel tricked them. Our gods saw him as a brother, and they trusted him when he said that they must keep to the heavens while he arranged a truce. And the Forgotten Ones trusted him also when he said he would arrange for the defeat of our gods, if only the Forgotten Ones would return to the abyss for a time. They trusted FenHarel, and they were all of them betrayed. And FenHarel sealed them away so they could never again walk among the People.
--From "the Tale of FenHarels Triump," as told by Gisharel, keeper of the Ralaferin clan of the Dalish elves.

第五十六卷:Fen’Harel:恐惧之狼

我们所知道的关于Fen’Harel的宝贵知识很有限,据传说他并不在意我们的人民。Elgar’nanMythal创造了我们所熟知的世界,Andruil教导了我们狩猎之道,SylaiseJune给予了我们火种与制造工艺,但Fen’harel 总是独来独往,因此常被标识为诸神的背叛者。在Arlathan的毁灭之后,当诸神再也无法听到我们的祈祷时,据言Fen’Harel在数个世纪的时间里都躲在大地上偏远的角落里,疯狂地咯咯大笑并和自己欢乐地手舞足蹈。

传说中,在Arlatha陷落之前,我们目前所熟知且敬仰的诸神和它们中其他种类的神一直在进行着无穷无尽的战争。我们之中很少能有异类之人能够记住其它的这些神:只有在睡梦中,我们才能听到低语声呼唤出这些神的名字:GeldauranDaern’thal,以及Anaris,因为他们都是被遗忘者:是恐惧,恶毒,仇恨与瘟疫之神。在远古的时代,只有Fen’Harel能够无所畏惧地行走在我们所敬仰的众神和那些被遗忘的众神之间,因为他即是我们人民敬仰的诸神的血亲,而又由于它的狡猾,让他在那些遗忘者眼中看起来也像它们一族。

于是这就是Fen’Harel如何狡猾地欺骗了他们。我们的诸神将他视作兄弟,于是当他主动要求诸神暂时停留在天堂中以便让他去商议停战的时候,诸神相信了他;而当他向遗忘者们许诺只要他们退回深渊地狱一小段时间,他便会替他们打败诸神的时候,遗忘者们也相信了他。他们都相信了Fen’Harel,但他们都被恐惧之狼所背叛。Fen’Harel籍此机会把诸神和遗忘者全都封印在了他们所在的地方,致使诸神和遗忘之神从此都再也无法在人类世界行走。

--源自Fen’Harel的凯旋,由Dalish精灵的Ralaferin部落长老Gisharel所讲述。

Codex Entry 57: Ghilannain: Mother of the Halla

They say Ghilannain was one of the People, in the days before  Arlathan, and the chosen of Andruil the Huntress. She was very beautiful--with hair of snowy white--and as graceful as a gazelle. She kept always to Andruils Ways, and Andruil favored her above all others.
One day, while hunting in the forest, Ghilannain came across a hunter she did not know. At his feet lay a hawk, shot through the heart by an arrow. Ghilannain was filled with rage, for the hawk--along with the hare--is an animal much beloved of Andruil. Ghilannain demanded that the hunter make an offering to Andruil, in exchange for taking the life of one of her creatures. The hunter refused, and Ghilannain called upon the goddess to curse him, so that he could never again hunt and kill a living creature.
Ghilannains curse took hold, and the hunter found that he was unable to hunt. His prey would dart out of sight and his arrows would fly astray. His friends and family began to mock him for his impotence, for what use is a hunter who cannot hunt? Ashamed, the hunter swore he would find Ghilannain and repay her for what she had done to him.
He found Ghilannain while she was out on a hunt with her sisters, and lured her away from them with lies and false words. He told Ghilannain that he had learned his lesson and begged her to come with him, so she could teach him to make a proper offering to Andruil. Moved by his plea, Ghilannain followed the hunter, and when they were away from all of her sisters, the hunter turned on Ghilannain. He blinded her first, and then bound her as one would bind a kill fresh from the hunt. But because he was cursed, the hunter could not kill her. Instead he left her for dead in the forest.
And Ghilannain prayed to the gods for help. She prayed to Elgarnan for vengeance, to Mother Mythal to protect her, but above all she prayed to Andruil. Andruil sent her hares to Ghilannain and they chewed through the ropes that bound her, but Ghilannain was still wounded and blind, and could not find her way home. So Andruil turned her into a beautiful white deer--the first halla. And Ghilannain found her way back to her sisters, and led them to the hunter, who was brought to justice.
And since that day, the halla have guided the People, and have never led us astray, for they listen to the voice of Ghilannain.
--From "The Tale of Ghilannain," as told by Gisharel, keeper of the Ralaferin clan of the Dalish elves.
And Ghilannain prayed to the gods for help. She prayed to Elgarnan for vengeance, to Mother Mythal to protect her, but above all she prayed to Andruil. Andruil sent her hares to Ghilannain and they chewed through the ropes that bound her, but Ghilannain was still wounded and blind, and could not find her way home. So Andruil turned her into a beautiful white deer--the first halla. And Ghilannain found her way back to her sisters, and led them to the hunter, who was brought to justice.
And since that day, the halla have guided the People, and have never led us astray, for they listen to the voice of Ghilannain.
--From "The Tale of Ghilannain," as told by Gisharel, keeper of the Ralaferin clan of the Dalish elves.

第五十七卷:Ghilan’nain:海拉之母

他们说Ghilan’nainArlathan之前的那段日子里曾经是人类,并且是狩猎之神Andruil所选中的人。她非常非常地美丽有着一头雪白色的长发---并且身体像瞪羚一样优雅。她总是遵循着Andruil之道,且 Andruil偏爱她超过了任何其他人。

有一天,在森林中狩猎的时候,Ghilan’nain遇到了一名她所不认识的猎人。在他的脚下躺着一只被一根箭矢从心脏穿过的鹰。Ghilan’nain顿时产生了愤怒,因为在鹰的旁边还躺着一只野兔那是Andruil最喜爱的生物。Ghilan’nain要求猎人立刻对Andruil做出赔偿,因为他夺走了一只她的生物的生命。而猎人拒绝了,于是Ghilan’nain便召唤了女神对他进行了诅咒,使他再也无法进行猎捕并杀死另外一只生物。

Ghilannain的诅咒一直持续着,于是那名猎人发现他自己再也无法进行狩猎了。他的猎物总是提前逃跑,而他的箭矢也总是飞偏。他的朋友和家人开始嘲笑他的无能,一名不能狩猎的猎人怎么还能称之为猎人呢?出于羞耻,猎人发誓一定要找到Ghilannain,并要让她对她的所作所为付出代价。

他在Ghilannain和他姐妹们进行狩猎的时候找到了她,并用谎言和假话骗使她远离她的姐妹。他告诉Ghilannain他已经领会了应得的教训,并且恳求她能够和他一起走,从而教他如何补偿Andruil。由于被他的请求所打动,Ghilannain跟着猎人走了,当他们远离了她的姐妹的时候,猎人突然对Ghilannain发动了突袭。他先弄瞎了她,并将她像猎物一样地绑了起来,而因为他所遭受的诅咒,他无法杀死她。取而代之,他把她留在了森林里等待死亡。

于是绝望的Ghilannain开始向神祈祷以寻求帮助。她向Elgar’nan祈祷寻求复仇,向Mythal母亲祈祷寻求保护,但她最多地向Andruil祈祷。Andruil派出了她的野兔们去寻找Ghilannain,野兔们咬断了捆绑着她的绳子,但Ghilannain的眼睛仍然瞎着,因此无法找到回家的路。于是Andruil又把她变成了一只美丽的白鹿----也就是第一只海拉。Ghilannain最终找到了回到她姐妹身边的路,并且带领着她的姐妹寻找到那个猎人,并最终执行了正义。

从那天开始,海拉就开始指引人们,并且永远不会迷路,因为它们永远聆听着Ghilannain的声音。

--源自Ghilannain的传说,由Dalish精灵Ralaferin部落的长老所讲述。

Codex Entry 58: June: God of the Craft

We dedicate all our crafts to June, for it is he who taught the People to bend the branches of trees to make our bows, and to fashion coverings of furs and ironbark. Without June, would we have the aravel, or the harnesses for our halla?
When the People were young, we wandered the forests without purpose. We drank from streams and ate the berries and nuts that we could find. We did not hunt, for we had no bows. We wore nothing, for we had no knowledge of spinning or needlecraft. We shivered in the cold nights, and went hungry though the winters, when all the world was covered in ice and snow.
Then Sylaise the Hearthkeeper came, and gave us fire and taught us how to feed it with wood. June taught us to fashion bows and arrows and knives, so that we could hunt. We learned to cook the flesh of the creatures we hunted over Sylaises fire, and we learned to clothe ourselves in their furs and skins. And the People were no longer cold and hungry.
--As told by Gisharel, keeper of the Ralaferin clan of the Dalish elves.

第五十八卷:June:工艺之神

我们的制造工艺全部来自于June,他教导了人们如果通过弯曲树枝来制造弓箭,以及用毛皮和铁皮木做铺盖的方法。如果没有June,我们怎么会有大篷帐,或者海拉们的缰绳?

当人们还很年轻的时候,我们曾在树林中漫无目的地漫游。我们渴了就在小溪中喝水,饿了就吃找到的草莓或坚果。我们并不会打猎,因为我们没有弓箭。我们什么都不穿,因为我不知道针线和纺织。我们在寒冷的夜晚颤抖,在冬天到来的时候,世界被漫天的冰雪所覆盖,我们只能够默默忍受饥饿。
壁炉掌管者Sylaise的到来,给予了我们火种并教会了我们如何使用木头使火更加旺盛。

June教会了我们制造弓,箭矢和刀具,我们才学会了打猎。我们学会了将打猎得来的肉放在Sylaise的火焰上烹饪,我们也学会了给自己穿上猎物的皮毛。从此以后,人们再也不用忍受饥饿和寒冷所带来的痛苦了。

---Dalsish精灵Ralaferin部落的长者Gisharel所讲述。

Codex Entry 59: Mythal: the Great Protector

Elgarnan had defeated his father, the sun, and all was covered in darkness. Pleased with himself, Elgarnan sought to console his mother, the earth, by replacing all that the sun had destroyed. But the earth knew that without the sun, nothing could grow. She whispered to Elgarnan this truth, and pleaded with him to release his father, but Elgarnans pride was great, and his vengeance was terrible, and he refused.
It was at this moment that Mythal walked out of the sea of the earths tears and onto the land. She placed her hand on Elgarnans brow, and at her touch he grew calm and knew that his anger had led him astray. Humbled, Elgarnan went to the place where the sun was buried and spoke to him. Elgarnan said he would release the sun if the sun promised to be gentle and to return to the earth each night. The sun, feeling remorse at what he had done, agreed.
And so the sun rose again in the sky, and shone his golden light upon the earth. Elgarnan and Mythal, with the help of the earth and the sun, brought back to life all the wondrous things that the sun had destroyed, and they grew and thrived. And that night, when the sun had gone to sleep, Mythal gathered the glowing earth around his bed, and formed it into a sphere to be placed in the sky, a pale reflection of the suns true glory.
--From "The Tale of Mythals Touch," as told by Gisharel, keeper of the Ralaferin clan of the Dalish elves

第五十九卷:Mythal:伟大的守护者

Elgar’nan打败了他的太阳父亲之后,一切事物都笼罩在黑暗之中。他感到十分高兴,Elgar’nan尝试恢复太阳当初所毁灭的一切,并希望借此来安慰他的大地母亲。大地却知道如果没有太阳,没有东西能够生长。她轻柔地告诉Elgar’nan这个事实,并且希望他能够释放他的父亲,但Elgar’nan的自尊心很强,而他复仇心又是如此可怕,他拒绝了。

就在这个时候Mythal从大地的泪水所构成的海洋中走了出来并登上了陆地。她用她的手抚摸着Elgar’nan的前额,这使Elgar’nan冷静了下来,并且看清了是他的怒火误导了他 Elgar’nan带着谦虚的心,来到了埋葬太阳的地方并跟他进行了交谈。Elgar’nan说他会释放太阳,前提是太阳一定要许诺不再撒野,并且在每个夜晚回到大地中去。太阳此时也对自己曾经的所作所为感到后悔,于是他便答应了这个要求。

太阳重又升起到了天空中,并向大地散发出它那金色的光芒。Elgar’nanMythal在得到了大地和太阳的帮助下,把所有太阳所毁灭的美好事物又带回了大地,并且生长得比以前更加旺盛。当一个太阳落回大地沉睡的夜晚,Mythal把他沉睡的床周围那些发光的大地收集起来,并雕成了一个球型的形状放在了天空当中,以此作为太阳真正光辉的暗白色折影。

---来自Mythal触摸的故事,由Dalish精灵Ralaferin部落的长者Gisharel所讲述。