《战神:弑神自封》已经发售了,不知道大家都玩到没有。不过细心的战神粉丝玩家们发现了一些有趣的东西。在某一章节的油画当中,玩家们发现了一些隐藏着的密码,鉴于广大玩家对《战神》系列的狂热,于是大量玩家开始研究这个密码与油画。
“Of all the prophecies I have seen, this one haunts my dreams,” (在所有我所能看到的预言当中,这个预言在我梦中萦绕),紧接着跟着一连串的 “QUJIKPHIUEEEKMJQUJ” ,之后又写道: “The full truth of this nightmare yet remains hidden. – Aletheia.”(噩梦的真相仍旧不为人们所知) – Aletheia(这个词语来源于希腊语,译为真相)
有趣的是,人们用不同的语言版本玩游戏时,出现的一连串代码是不一样的,于是玩家们绞尽脑汁开始对密码进行破译。他们发现了重复的各种各样的密码顺序,最后得出了一个词语 Bird(不死飞鸟),这是Phoenix(凤凰,译为重生)的代称嘛?,在《战神3》的最后,有一只凤凰,不是吗?
于是有很多玩家又将其他的破译出的文字联系到了Mithras(密特拉神)的身上。传说,密特拉出生于岩石当中,是波斯神话中的光明之神。在描绘中,他曾参加过太阳神的宴会,身边常常萦绕着各种动物,包括狮子,也有古代图标记录着这位神灵屠宰公牛的事迹。
经过比照,果然如此,密码对应英文版中出现的“QUJIKPHIUEEEKMJQUJ” 含义实为:“太阳 飞鸟 公牛 雄狮 太阳”。
也许,这仅仅是是一种猜测。不过,至少这种破译方式可以得到一些有价值的情报,更何况,这种破译方式胜任于不同语言版本的游戏中,或许真的是正确的破译方式。
所以,奎爷也许不是下一代的主人公了,又或许波斯的光明之神再次将奎爷从棺材里面挖出来也说不定。无论下一代是谁,可以设想都将会是《战神》系列的全新开始,之前的访谈中,圣莫妮卡工作室也认为PS4将很好的进一步推动《战神》系列。
附赠一首歌颂密特拉的诗歌,给能看懂的朋友:
Mithras, god of the morning, our trumpets waken the wall
Rome is above the nations, but thou art over all
Now as the names are answered, and the guards are marched away
Mithras, also a soldier, give us strength for the day
Mithras, god of the noontide, thy heather swims in the heat
Our helmets scorch our foreheads, our sandals burn our feet
Now in the ungirt hour, now ere we blink and drowse
Mithras, also a soldier, keep us true to our vows
Mithras, lord of ages, below you we march
Invincible sun, the flame of life, you dwell within our hearts
Mithras, god of the sunset, low on the western main
Thou descending immortal, immortal to rise again
Now when the watch is ended, now when the wine is drawn
Mithras, also a soldier, keep us pure till the dawn
Mithras, god of the midnight, here where the great bull dies
Look on thy children in darkness, oh take our sacrifice
Many roads thou hast fashioned, all of them lead to the light
Mithras, also a soldier, teach us to die aright
Mithras, lord of ages, below you we march
Invincible sun, the flame of life, you dwell within our hearts
Mithras, lord of ages, below you we march
Unconquerable sun, the flame of life, you dwell within our hearts